Template:PatchDiff/May 12, 2011 Patch/portal2/resource/portal2 thai.txt

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
125125"[english]GAME_MODE_SP" "Single Player"
126126"GAME_MODE_COOP" "ความร่วมมือ"
127127"[english]GAME_MODE_COOP" "Cooperative"
128N/A"ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "ปลุกให้ตื่น"
N/A128"ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "เวคอัพคอล"
129129"[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "Wake Up Call"
130130"ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "รอดจากคู่มือที่เหนือกว่า"
131131"[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "Survive the manual override"
795795"[english]song.line11" "Now I only want you gone"
796796"song.line12" "หล่อนคนนั้นช่างคล้ายคลึงกับเธอ"
797797"[english]song.line12" "She was a lot like you"
798N/A"song.line13" "บางทีอาจจะไม่มาก"
N/A798"song.line13" "บางทีตัวอาจจะไม่หนักเท่า"
799799"[english]song.line13" "Maybe not quite as heavy"
800N/A"song.line14" "และตอนนี้ Caroline ก็อยู่ที่นี่ด้วย"
N/A800"song.line14" "ตอนนี้ Caroline ตัวน้อยก็อยู่ที่นี่เหมือนกัน"
801801"[english]song.line14" "Now little Caroline is in here too"
802N/A"song.line15" "วันนึงพวกเขาปลุกชั้นให้ตื่น"
N/A802"song.line15" "วันนึงพวกเขาก็ปลุกฉันขึ้นมา"
803803"[english]song.line15" "One day they woke me up"
804N/A"song.line16" "ชั้นสามารถมีชีวิตได้ตลอดกาล"
N/A804"song.line16" "เพื่อฉันจะอยู่ไปตลอดกาล"
805805"[english]song.line16" "So I could live forever"
806N/A"song.line17" "มันเป็นเรื่องที่น่าอับอายที่จะไม่มีทางเกิดขึ้นกับนาย"
N/A806"song.line17" "ช่างเป็นเรื่องน่าเสียดายที่เรื่องนี้จะไม่เกิดกับเธอ"
807807"[english]song.line17" "It's such a shame the same will never happen to you"
808N/A"song.line18" "นายต้องเสียใจกับชีวิตที่เหลืออยู่"
N/A808"song.line18" "เธอมีชีวิตเศร้าเหลือแสนสั้น"
809809"[english]song.line18" "You've got your short sad life left"
810810"song.line19" "นั่น ฉันก็คาดหวังไว้อยู่"
811811"[english]song.line19" "That's what I'm counting on"
812812"song.line20" "ชั้นจะปล่อยเธอให้ไปถึงมัน"
813813"[english]song.line20" "I'll let you get right to it"
814N/A"song.line21" "ตอนนี้ชั้นต้องการให้นายไป"
N/A814"song.line21" "ตอนนี้ฉันแค่อยากให้เธอออกไป"
815815"[english]song.line21" "Now I only want you gone"
816N/A"song.line22" "ลาก่อนเพื่อนคนเดียวของชั้น"
N/A816"song.line22" "ลาก่อนเพื่อนคนเดียวของฉัน"
817817"[english]song.line22" "Goodbye my only friend"
818N/A"song.line23" "โอ้ นายคิดว่าชั้นหมายถึงนาย?"
N/A818"song.line23" "โอ้ เธอคิดว่าพูดถึงเธอหรือ?"
819819"[english]song.line23" "Oh, did you think I meant you?"
820N/A"song.line24" "มันน่าจะสนุกถ้ามันไม่เศร้า"
N/A820"song.line24" "มันคงสนุกน่าดูถ้ามันไม่น่าเศร้า"
821821"[english]song.line24" "That would be funny if it weren't so sad"
822N/A"song.line25" "นายถูกแทนที่แล้ว"
N/A822"song.line25" "แล้วเธอก็ถูกแทนที่"
823823"[english]song.line25" "Well you have been replaced"
824N/A"song.line26" "ตอนนี้ชั้นไม่ต้องการใครทั้งนั้น"
N/A824"song.line26" "ฉันไม่ต้องการใครอีกแล้ว"
825825"[english]song.line26" "I don't need anyone now"
826N/A"song.line27" "เมื่อชั้นลบนายบางที"
N/A826"song.line27" "พอฉันลบเธอบางที"
827827"[english]song.line27" "When I delete you maybe"
828N/A"song.line28" "ชั้นจะหยุดความรู้สึกแย่ๆ"
N/A828"song.line28" "ฉันอาจเลิกรู้สึกแย่ซักที"
829829"[english]song.line28" "I'll stop feeling so bad"
830N/A"song.line29" "ไปสร้างประพินาศอีกสิ"
N/A830"song.line29" "ออกไปทำความพินาศดู"
831831"[english]song.line29" "Go make some new disaster"
832N/A"song.line30" "นั่นเป็นสิ่งที่ชั้นหวัง"
N/A832"song.line30" "นั่น ฉันก็คาดหวังไว้อยู่"
833833"[english]song.line30" "That's what I'm counting on"
834N/A"song.line31" "นายเป็นตัวปัญหา"
N/A834"song.line31" "ส่วนเธอนั้นเป็นเรื่องของคนอื่น"
835835"[english]song.line31" "You're someone else's problem"
836N/A"song.line32" "ตอนนี้ชั้นต้องการให้นายไป"
N/A836"song.line32" "ตอนนี้ฉันอยากให้เธอออกไป"
837837"[english]song.line32" "Now I only want you gone"
838N/A"song.line33" "ตอนนี้ชั้นต้องการให้นายไป"
N/A838"song.line33" "ตอนนี้ฉันอยากให้เธอออกไป"
839839"[english]song.line33" "Now I only want you gone"
840N/A"song.line34" "ตอนนี้ชั้นต้องการให้นายไป"
N/A840"song.line34" "ตอนนี้ฉันอยากให้เธอออกไป"
841841"[english]song.line34" "Now I only want you gone"
842842"song.line35" "ตอนนี้ชั้นต้องการให้นายไป"
843843"[english]song.line35" "Now I only want you gone"